관리 메뉴

엔돌핀 TV

도망자, 다니엘 헤니의 매력을 망쳐놓은 외국어 남발! 본문

연예 뉴스. 말. 말. 말

도망자, 다니엘 헤니의 매력을 망쳐놓은 외국어 남발!

카르페디엠^^* 2010. 10. 1. 12:29
반응형

도망자, 다니엘 헤니의 매력을 망쳐놓은 외국어 남발!

해외 수출을 노린 것일까요? 도망자 플랜B 에서 출연하는 연기자들의 외국어 남발이 드라마를 망치고 있는 것 같습니다. 도망자는 박진감 넘치는 액션신과 비, 이나영, 이정진, 다니엘 헤니 등 호화캐스팅으로 첫 회부터 20%가 넘는 시청률을 기록하며, 시청자들의 시선을 단숨에 사로 잡았습니다. 지난 30일날 방송된 2 화에서는 17.3%로 시청률이 조금 하락하기는 했지만, 비교적 순조로운 출발을 보이고 있습니다. 아직 초반이라 현재까지 작품과 스토리에 대해 뭐라고 평가할 시점은 아니라고 생각합니다. 개인적인 생각으로는 2화가 첫 회보다 더 흥미롭게 진행되는 것 같다는 생각이 들었습니다. 하지만, 기대만큼이나 세심한 배려가 부족하여, 아쉬운 점도 많이 보였습니다.


특히, 출연하는 연기자들의 외국어 남발로 드라마를 보는내내 스토리가 루즈해지고 몰입을 망치는 것 같았습니다. 제작진의 무슨 의도인지 잘 모르겠지만, 배우들의 외국어 대화 장면은 한 사람의 시청자 입장에서 이해가 되지 않는 부분이 많이 있었습니다.

한 명은 영어로 한 명은 일본어로 대화하고,
한 명은 중국어로 한 명은 한국어로 대화하고,
한 명은 일어로 또 한 명은 한국어로 대화하고...

도대체 도망자에 출연하는 연기자들은 몇 개국어를 하는지 모를 정도로 외국어를 남발했습니다. 특히, 극초반 다니엘 헤니가 한 여성과 대화를 하는 장면에서는 정말 채널을 돌리고 싶을 정도로 몰입이 되지 않았습니다. 산만하고 루즈한 대화가 오랜만에 드라마에 등장하는 다니엘 헤니의 매력을 망쳐 버리는 것 같았습니다.


다니엘 헤니는 영어로, 상대 여성은 일본어로 대화를 시작합니다. 조금 헛갈리는 했지만, 그래도 여기까지는 봐줄만 했습니다. 그런데 갑자기 다니엘 헤니의 비서가 등장합니다. 헤니에게 전화가 왔다며 말을 건넵니다. 비서 역시 영어와 한국어를 번갈아가며 사용합니다. 그런데 영어를 계속 사용하던 다니엘 헤니가 이나영과 대화하면서 한국어를 사용하고, 전화를 끊고 대화 하던 상대방 여성에게 또 영어가 아닌 일본어로 이야기 합니다. 설명하기도 헛갈릴 정도로 외국어를 남발했다고 보시면 될 것 같습니다. 그것도 몇 십초 사이에 한국어, 영어, 일본어가 오락가락 했지요. 세상에 이런 대화가 어디에 있을까요? 역시나 이날 이 두 사람의 루즈한 대화 장면이 순간 최저 시청률을 기록했습니다.


시청자들은 혼란스럽게 하는 외국어 남발은 여기서 끝나지 않았습니다. 황미진 역할을 맡은 윤손하와 정체모를 회장과의 대화 내용에서도 문제점을 드러냈습니다. 윤손하는 극중 일본 대학의 교수로 등장하게 됩니다. 자연스럽게 일본어로 수업을 하는 장면부터 나오게 되었습니다. 수업이 끝난 후 윤손하는 어디론가 전화를 하게 됩니다. 그런데 이번에는 또 일본인이 아닌 중국인과의 대화가 시작되었습니다. 윤손하는 여기서는 또 일본어가 아닌 한국어로 대사를 하고 상대편은 중국어로 대사를 하기 시작했습니다. 상대방이 서로 전화 통화를 하는 것이라고는 전혀 보이지 않을 정도로 혼란스러웠습니다. 상대방이 알아듣기는 하는 것인지, 왜 저렇게 대화를 하는지 도저히 이해할 수 없었습니다.


물론, 외국어로 대화하는 부분에서는 자막 처리가 되었지만, 너무나 부자연스럽고 산만하게 느껴졌습니다. 도대체 시청자들은 어느 장단에 맞춰야 할지 모르겠더군요. 연기자들의 연기와 보는 시청자들을 전혀 고려하지 않고 수출용 드라마로만 제작된 것인지 의문이 들정도였습니다. 보는 시청자들을 위해서 차라리 모든 의사를 한국어로 통일을 하든지, 아니면 영어는 영어로. 일본어는 일본어로, 같은 언어를 사용했다면 좋지 않았을까 하는 생각이 들었습니다.

개인적으로 재미있게 시청하고 있는 드라마라 찬물을 끼얹을 생각은 없지만, 이런 세심한 배려가 조금 더 완성도 있는 드라마를 만들지 않을까요? 아시아 전역에서 해외 로케이션으로 제작된 드라마인 만큼 앞으로도 외국어 대화 장면은 많이 등장할 것입니다. 그런데 벌써부터 배우들의 대사처리는 어떻게 할지 걱정스러운 생각이 듭니다. 드라마의 질과 시청자들을 위한 배려차원에서도 외국어 대화 장면에서는 좀 더 세심한 편집이 필요할 것 같습니다.

28 Comments
댓글쓰기 폼